@ その後の今日の発見・ATOKの謎の解決編と新たな謎
「韓」に「はん」という読みが ATOK で出てきた件が、掲示板でのふたみさんのご指摘により解決しました。なんのことはない、デフォルトの辞書セットから「人名辞書」を外せばその読みは出てこなくなります。つまりこの人名辞書は、日本人だけではなく、漢字を使う国の人をすべて対象にしていると。まあそりゃそうか。我々も文章中で中国人や韓国人の名前を使いますからね。ただ、中国人の名前や地名は日本読みで行くけど、韓国は現地の発音でという取り決めのようなものがあるらしいので(未確認)、韓国風の読みも入れることになったのであろうと想像されます。多分、ですけど。
ともかく疑問は解消されました。お手を煩わせた YOKO さんとふたみさんにはお礼を申し上げます。ありがとうございました。しかし、また ATOK がらみの謎が出てきてしまいました。こちらはこの件とは関係ないので、別枠で報告したいと思います。
|