◆ズビズバー(1999/5/20)
本件、まずはROM男さんから戴いたメッセージのご紹介からはじめさせていただきます。
ズビズバー 投稿者:ROM男
投稿日:04月26日(月)00時29分35秒
シュビドゥバーの語源は知りませんけど、ズビズバーは、左卜全の「老人と子供のポルカ」の
一節ですよね?
ズビズバー/パ・パ・パ・ヤ/やめてけれ/やめてけれ…
くるくるくりりん掲示板(1998/4/26)より
|
ありがとうございます。まさにそれです>ズビズバー。
このズビズバーですが、「老人とポルカ」のヒットとほぼ同時期(昭和40年代)に、他にもいくつかの歌で使われていたような覚えがあります。
ひとつはっきりと記憶しているのは、元祖歌のおにいさん田中星二が歌っていた「おばけになろう」。
「おばけになれば/こわいものなしさ/ズビズビズビズバダー」
この様に、(「老人と子供のポルカ」のそれとは多少異なりますが)お兄さんがズビズバ歌っていた時代があったのです。
さて、それから10年ほど後。
日曜早朝、現在「ロボコン(新)」を放映している枠で、「踊れ!大竜宮城」(歌え!だったかも)なる子供向けドラマが放映されたことを、みなさま覚えていらっしゃいますでしょうか。そして、テーマソングのタイトルが「竜宮城でシュビドゥワー」だったことを。
その歌を聴いた瞬間、私の脳裏にある思いがよぎりました。それは、
「この歌、10年前に作られてたら、『竜宮城でズビズバー』だったんじゃないの?」
っつう思いです。
つまり、「ズビズバー」と「シュビドゥワー」は、カタカナ化の結果が異なるだけで、原語(何語だろう?)は同じなんじゃないのかなあと思ったわけですね。
どーなんでしょう。
|