画像Upload掲示板
(携帯アクセス)
*PCの方はこちらへ
l投稿
l検索
l管理
150-154/531件中
<<先頭l
前5件
-
次5件>>
(481)10/03_11:49
ねぎぼうずさんへ
(A.F.U.)
ねぎぼうずさんへ
コードだけならこんなサイトもありますよ。
http://music.j-total.net/db/search.cgi?mode=search&page=1&sort=ac_new&word=%89%CC%81FZARD/&method=and
(426)09/25_01:05
どなたか教えてください。
(泉水信者) 返信
そもそもグロリアスマインドとは直訳するとどのような意味を表すのですか?
自分で調べればいいのですが…ごめんなさい。
(428)09/25_09:23
無題
(モリー)
Yahoo!の翻訳機能で「glorious mind」を翻訳すると
「素晴らしい心」になりました。
EXCITEの辞書機能で「glorious」は
1 栄光ある,栄誉ある,光輝ある,名誉の.
2 壮麗な; 燦然(さんぜん)たる; 見事な.
3 《口語》 愉快な,楽しい,すてきな.
4 《反語》 すごい,たいへんな.
グーグルで「glorious mind」「glorious sky」 を検索すると
まずZARDや中島美嘉さんの情報が出てきて、それを除外するとこれらの単語の並びではそれほどヒットしないんです。
「glorious sky」のほうは空の写真を載せた写真のサイトが多いですね。
http://www.pbase.com/afaizal/under_the_glorious_sky
あまり日常的に使う言葉ではないのかも?
(429)09/25_14:14
ふと思ったこと
(zara)
曲名がグロリアスマインドとカタカナですが、なぜ「glorious mind」と英語表記にしなかったのか不思議です。過去にも「mind games」とかあって、泉水ちゃんなら英語表記にしたと思うのですが・・・。
(430)09/25_15:06
無題
(hido)
真っ先に「GUROU」→「glorious」を連想しました。
「生き抜く心」.....。
[(広)WebALBUMβを無料配布中]
150-154/531件中
<<先頭l
前5件
-
次5件>>