[戻る]

大森サイファイ伝言板
"Tarzan of the Apes" 関連発言一覧

(※[ ] 内敬称略)

+00)[三枝] なまじ子供にも面白さがわかっちゃうせいかな 
 +01)[まえだ] またどさくさに紛れる? 
  +02)[三枝] それはそれはご親切に 
   +03)[D & G] 「類猿人」じゃないですか? 
   +03)[だーまえ] 親切その2 
    +04)[三枝] D&Gさんもだーまえさんも 
     +05)[まえだ] 「ターザン」 
     |+06)[三枝] あのタイトルはダメですよ(笑) 
     | +07)[まえだ] 「ターザン」(おそらく最後) 
     | |+08)[三枝] 英和辞典くらいはひきましょうよ。 
     | +07)[D & G] リマールはどこにいってしまったのでしょう? 
     |  +08)[三枝] 本の話をする時は、読んでから言えーっ! 
     |   +09)[バロウズファン] 三枝さんへ 
     |   |+10)[三枝] この人も読んでないー 
     |   | +11)[バロウズファン] 三枝さん… 
     |   | +11)[まえだ] そんなことはいってません>三枝さん 
     |   +09)[D & G] Re; 本の話をする時は、読んでから言えーっ! 
     |    +10)[三枝] いいかげんなことを言うなあ……
     |     +11)[英和辞典によりますと] (無題)
     |      +12)[三枝] 「類猿人」ってのは、だから愚訳
     |       +13)[英和辞典によりますと] (無題)
     |        +14)[三枝] だったら「猿の群のターザン」でイイじゃん
     |         +15)[英和] (無題)
     |         +15)[バロウズ読者] 人間ターザンはいやん
     |          +16)[三枝] 訳者には原題を壊す権利はないでしょう。
     |           +17)[バロウズ読者] 三枝さんへ
     |            +18)[三枝] 「類猿人」だけは明確な間違いなので困る。
     |             +19)[バロウズ読者] 三枝さんへ
     |               +20)[三枝] また、ひとりよがりな解釈をしているな
     +05)[D & G] ディズニーのターザンは面白かったですよ 

+00)[三枝] そうでしょ。 
 +01)[バロウズファン] 書名は固有名詞です>三枝さん 
  +02)[三枝] 訳本のタイトルは 

+00)[♪きむらかずし] TARZAN, THE APE MAN 
 +01)[三枝] 本と映画のタイトルはそろえるのよ。 

+00)[余談] ただの情報提供 

+00)[まえだ] 「ジャングル・ブック」か「ターザン」か 

+00)[バロウズ読者] 失礼しました。

+00)[滝田] 感性の違い

+00)[まえだ] あってんぼろー流に
 +01)[三枝] 「猿人ターザン」
  +02)[バロウズ読者] とりあえずこれだけ
  |+03)[三枝] また、嘘を言う。
  +02)[まえだ] お手紙(質問)食べちゃわないでね

+00)[死者の代弁者] 根本的な問題
 +01)[三枝] すでに答えている質問ですね

+00)[長田秀樹@ERBサイト] ターザンを読んでる人は多いのですねえ

+00)[小林泰三] Anne of Greeb Gables
 +01)[小林泰三] 訂正
 |+02)[三枝] 人形佐七
 | +03)[モンゴメリ読者] グリーンゲイブルズ
 | |+04)[三枝] 記述がなかったと聞いているんだが
 | | +05)[モンゴメリ読者] お返事
 | | +05)[佐七] 読みもしないで
 | |  +06)[三枝] 誰も人形焼き屋の主人だったなんていっとらんよ
 | |  +06)[三枝] それから
 | |   +07)[佐七] おうおう、デマはやめてもらえねえかい、大年増さんよう。
 | |    +08)[三枝] 読んでいても
 | +03)[小林泰三] Re: 人形佐七
 |  +04)[三枝] 「生物修理者」じゃ、ネタバラシやがな。
 |   +05)[小林泰三] 三枝さんへ
 |    +06)[三枝] 「玩具修理者」より「よろず修理者」の方が適切か?
 |     +07)[小林泰三] 題名を決めるのは作家、翻訳家、編集者らの役目なんですよ。
 |      +08)[三枝] 言葉は生き物ですから
 |       +09)[小林泰三] 三枝さんへ
 +01)[♪きむらかずし](無題(編者注:"切妻"の意味)

[戻る]