ログファイル >>
|
#138/200 ちょっと一息、気楽な話題で楽しんで
★タイトル (iti@msi.) 01/ 2/10(Sat.) 22: 3 ( 52)
へんな話 一久
★内容
本格的に風邪。で、へんなことをいくつか書くべし。
【新聞を読むウサギ】
駐車場にとまっている車のフロントガラスをなにげなく見たら、ウサギのぬいぐる
みが新聞を読んでいた。よくみると、ティッシュ・ペーパーがウサギの前にあるだ
けのことだった。
おもちゃの宣伝などでは、このようなディスプレイを見たような気もするが、はじ
めから「**をするウサギ」というような売り物は無かったように思う。
「**をするシリーズ」があれば面白いと思うのだが....
例:「パソコンをするカメ」「酒瓶をラッパ飲みするトラ」「コタツの中から首を
出すネコ」「雪だるまと戯れる犬」etc...
【タマウォッチ】
噂に聞くところでは、夢の島には、タマゴッチの残骸で埋め立てられた一角がある
とか。
それはともかく、私ならば、タマゴッチの次には「タマウォッチ」を作ったであろ
う。文字どうり、腕時計タイプのタマゴッチである。
こうしておけば、学校へも持っていけるし、世話も簡単だ。なにより、時計として
の実用性もある。普通の腕時計は、電池交換が意外に面倒なものだが、タマウォッ
チは、普通のボタン電池を使うから交換が自分でできる。
いまとなっては遅すぎる提案ではあるが。
【カナ英字変換機能を!】
私はローマ字入力で打っているので、いままで気づかなかったが、カナ入力で打っ
ているときにアルファベットを打とうとすると、「英数」に変更しなければならな
い。なんとも不便なことをよく我慢しているものよのぉ...
そこで提案だが、カナ入力をしている人向けに、カナ英字変換機能というものを追
加してはどうだろうか?
「じすいずあぺん」と入力して英字変換キーを押すと、「THIS is a P
EN」と表記されるようにするのだ。
もちろん、「ジス」でも「ディス」でも「THIS」が出るようにする。紛らわし
い語には、次候補変換を用意する。ここへんのことは、すでにカナ漢字変換で経験
済みのことであるし、英字のほうが漢字よりも、ずっと簡単なはずだ。
ワープロが普及して漢字の書き取りがおろそかになるように、カナ英字変換が普及
すれば、スペルを暗記する必要も無くなるわけだ。
[ コメント数 1 読む(F138) ]
[ ( タイトル一覧#137-118 | メッセージ#137 ) 次 << 降順 >> 前 ( メッセージ#139 | タイトル一覧#157-138 ) ]