Wind beneath my wings
寒かったでしょう? 私の陰で 一度もあなたの顔は 陽の光を浴びず あなたは私が光るだけで満足していた いつも一歩下がって歩いていた 私は栄光を一身に受け あなたは苦労を一身に背負い その美しい顔には名前がなく その美しい微笑で苦しみを隠してた 気付いてた あなたは私の理想の人 憧れのすべて だということ 私が鷲よりも高く飛べるのは この翼の下で あなたが風だから・・・ |
訳詞/小山さち子 作詞・作曲/知らないの♭(英語曲)
7年前に描いたモノクロ原稿に着色してみました。 たぶん、恋の歌だと思うのですが、私にはチャーリーと彼の心の支えであるセイちゃんの姿が浮かびました。恋の歌という捉え方をせず、親友への純粋な感謝の歌という、見方でイメージしたイラストです。トップのスライドショウの1枚目のイラストはこの歌のイメージ別ヴァージョンです。・・・ということで、TOPイラストも大きく公開。 ↓このイラスト、バナーにもとっくに使っていますが、今まで大きく公開しなかったわけは、実は、描きかけのままいつまでも出来上がらないので、もう、これでいいや♭ってことにしちゃったイラストなんですよ(^_^;)だからこれも描き掛けのままですゴメンナサイ |
10年位、NHKの音楽番組でマリーンが歌っているのを聴きました。この番組は、レギュラーやゲスト歌手が番組担当の編曲者によってアレンジされたポピュラーソングを歌っていたので、原曲が誰のものか知らないんです。歌が始まった時反射的にVHSの録画ボタンを押したのですが、歌の初めに作者名が紹介されたかどうかも定かではありません。 情報提供を呼びかけたところ、早速色々と教えていただきました。結果、この歌は映画「フォーエバー・フレンズ」の主題歌であったことがわかりました。日本語曲題は「愛は翼にのって」というのですね。そういえば、こんなタイトルを耳にしたことはありましたわ。早くオリジナルを聴いてみたいです(^^) |
♪ web検索していたら、ワタベウェディングのHPウェディングソング選曲メニューページでこんなん見つけました。