同好会 合氣道香川道場とは?

合氣道香川道場は合氣道の同好会です。
合氣道香川道場は合氣道の組織や団体には所属していません。
(例えば、合気会、養神館、その他)

私達は氣の合う仲間達で合氣道の稽古をしています。
この道場は賛同する仲間達で運営されています。
もし、貴方が級や段を允可されたとしても、それはここの道場だけのものです。
世界に通用する級や段を望むなら世界中に支部のある合氣道を習うことをお薦めします。

[What is Kagawa Aikido Gymnasium?]

Kagawa Aikido Gymnasium is the Aikido lover's society.
This society doesn't belong to any organization or other Aikido society such as Aiki-kai, Yoshin-kan and so on.
We practice Aikido with congenial spirits.
The associates who approve of the gymnasium policy operate this gymnasium.
The Dan/Kyu grades awarded from this society are available only in this gymnasium.
If you want have Dan/Kyu grades that are valid in the world, we recommend you to practice Aikido at the gymnasiums that have many branches all over the world.


合氣道香川道場及び会員規則 平成11年1月制定
Regulation of the Kagawa Aikido Dojo Gymnasium
(Issued in January, 1999)

1.合氣道香川道場(以下、当道場といいます)は合氣道による心身の錬成と合氣道の普及発展に努め、なるべく多くの合氣道の仲間(以下、会員といいます)づくりを図ることを目的とします。
1.The Kagawa Aikido Dojo Gymnasium (hereinafter "the Dojo") shall strive for training human mind and body, and to spread and develop Aikido through Aikido. Also, the Dojo aims to increase the Aikido associate (hereinafter "member") as many as possible.

2.入会希望者は所定の入会申込書に入会金を添え当道場に申込をおこない、既存会員の複数の了承をもって会員となります。
2.A membership applicant shall apply the prescribed application form with an admission fee to the Dojo. The applicant shall be approved to admit by two or more of the existing members’ approval.

3.当道場には会員より選出された、運営事務責任者並びに対外対応責任者としての道場長の二名を置くこととします。又、両者の兼務を認めます。
3.The members shall assign an operating manager, and also assign a gymnasium manager for public relations. One may serve concurrently as another assignment.

4.入会金及び会費等は以下の通りとします。
1)金額
  入会金 7,000円
  再入会金 3,000円
  一般会員会費 月額5,000円
  高校生以下会費 月額4,000円
  稽古をしない月の維持費 月額1,000円
4.Admission and Membership Fees
1)Fees
  Admission: Yen 7,000. -
  Re-admission: Yen 3,000. -
  General Member: Yen 5,000. - monthly
  High-school Student or below: Yen 4,000. - monthly
  Monthly Maintenance Fee: Yen 1000. -
  (To be paid instead of the above regular fees only when the member does not participate in any practice during the month.)

 2)金額は、その時の経済状況により変更をおこなうことがあります。
 3)会費並びに維持費を3ヶ月以上滞納した場合は退会とみなします。
 4)会員復活希望者は再入会をしていただきます。
 2)The fees may vary being subject to the economic conditions.
 3)If the member does not pay monthly fee or maintenance fee for three months or more, the Dojo considers that he/she has left the Dojo.
 4)If a previous member wants to restore the membership, he/she is requested to take re-admission proceedings.

5.昇段昇級は年6回とし奇数月に、別紙「昇段昇級内容」に基づき行います。
5.The “Dan” and “Kyu” grades promotion examination shall be held in odd numbered months. The promotion procedure and conditions follow the attached “Dan and Kyu Grades Promotion Outline”.

6.入会者で他の道場の有段者有級者は、その証を運営事務責任者に提示し允可料を納入することで当道場の同等の段位級位が允可されます。
6.The applicant qualified by the other gymnasium shall be qualified for the similar “Dan” or “Kyu” grades of the Dojo by submitting the “Dan/Kyu” grades certificates with an approval service fee to the operating manager.

7.入会金、会費及び允可料は道場運営のみに使用され、未使用の残金額はその時点の会員全員の共有財産とします。又、退会時はその権利を放棄するものとします。
7.The admission fee, membership fee and approval service fee shall be pooled and used only for the Dojo operation. The balance shall be regarded as members’ common property at the time. When the member leaves the Dojo, he/she shall abandon the claim to the property.

8.稽古中の事故に関しては、第三者がみて明らかに故意に発生させたと認められ場合を 除き原則として自己責任とし、相手に対して賠償請求等は起こさないものとします。
8.The members shall attribute accident during practice to the self-responsibility in principle and shall abandon the compensation claim to the other party excepting the case that the third party considers the accident be caused obviously intentionally.

9.当道場では合氣道の仲間づくりの為演武会、講習会等を開催します。
9.The Dojo shall hold a martial art performance presentation, Aikido school, and so on to increase the Aikido associate.

10.会員は道場の行事にできる限り参加するものとします。
10.The member shall participate in the Dojo’s events as many as possible.

11.当道場の運営、発展を阻害する言動をとる会員は退会していただきます。
11.The member who impedes the Dojo’s operation and development shall be dismissed from the membership.

12.その他、この規則にない事項については、その都度、会員間で相談の上で決めるものとします。
12. The rules that are not written in this regulation shall be discussed and arranged among the members whenever needed.

(Trasnlated by SakaeTezuka)