****************************************************************************

DESCRIPTION

of

ANDERSEN'S GLOSSARY OF "A PALI READER"

 

iHASHIMOTO,Tetsuo. Feb.23,2003,Sept.30,2003,Oct.13,2003)

 

 

This file is a computer-readable form of Glossary(1905) of Andersenfs "A PALI READER" (third edition)  with some changes in indication for a personal computer.

You can copy and distribute gGlossaryh,but when you do so, you must distribute this DESCRIPTION too.

If you find any error, please mail to BB

 

 

CLICK HERE to download This Description

CLICK HERE to download Glossary

 

 

****************************************************************************

 

 @@ DIFFERENT LETTERS and New found ERRATA in ORIGINAL

 

1)--------------DIFFERENT LETTERS from ORIGINAL--------------------

aa << long eaf.

ii << long eif.

uu <<long euf.

nq << guttural enf

nw << palatal enf.

tz << cerebral etf.

tzh << cerebral ethf.

dz << cerebral edf.

dzh << cerebral edhf.

nz << cerebral enf.

lz << liquid(cerebral) elf.

lzh<< liquid(cerebral) elhf.

mz << niggahiita

(*above are the same as those of gThe thesaurus of Pali gathah)

sz << 'sh' in original.

0.5 << '1/2' in original.

/~<< root-sign in original.

@ << eaf with accent grave in original.

o: << upside-downed eCf with e:f in original(It is a phonetic sign.meaning=id.est=that is).

s^ << 'c' with cedille in original.

e^ << 'e' with accent aige.

0- << superscript letter 'o-' in original.

-0 << superscript letter '-o' in original.

0_ << superscript letter 'o' at the begining of a headline word in original.ex.0_bhuuma,etc..

o^ << 'o umlautf in original.ex.Bo^htlingk,Go^tt.versto^sst.

o~ << 'o' with e/f in original.ex.Fausbo~ll,

u^ << 'u umlaut' in original.

o^o << 'o' with accent circonflexe in original.

nq << 'n' with upper bar in original.

ae <<  a diphthong of eaf and eef in original.

sec. << 'section mark' in original.

G << 'Greek letter' in original.

 

*Verse number of Dhammapada:

ex. Dh.229. Dh.366 << Dh.229. 366.

ex. Dh.228,Dh.229,Dh.230. << Dh.228-30.

 

*<I added some words between these signs.ie.less than sign and greater than sign>

 

Uj---------some words different from original------------

p.51,   eupatztzhapeti & upatztzhaapetif << 'upatztzhapeti & --aapeti'  in origonal.

p.111, e2)a)f << '2,a)' in origonal.

p.112, e1)c)f << '1,c)' in origonal.

p.138, esa.nih-shtzhiv_0f << 'sa.nih-shtzhiv0' . in origonal

p.174,279       etomorrowf <<'to-morrow' in origonal.

 

Vj------New found ERRATAiexept gCorrections and Additionsh in originalj------

---------- error ---------------->>------------ correct -----------

p.10,agaara (& aagaara),n.(-sa.) a house; >> agaara (& aagaara),n.(-sa.) 1) a house;

p.21, in lines of "adhigacchati": 'Dh.11-22' >> 'Dh.11-Dh.12'.

p.33, in lines of "ariya":'Dh.270;' >> 'Dh.270 bis' and 'Dh.162 bis' >> 'Dh.162'.

p.37, in lines of "aacariya": 'acariya-bhaaga' >> 'aacariya-bhaaga'

p.37, in lines of "aacaara": 'siila^acaro' >> 'siila^acaaro'

p.55, in lines of "uppajjati": 'to be be produced' >> 'to be produced'

p.65, 'kanwnwa' >> 'kanwnwaa'

p.89, in lines of "gaaha": '(e.s.sa.graaha)' >> '(e.s.<e.c.?> sa. graaha)'

p.103, in lines of "jaayati": '(birm.read.--te)' >> '(Birm.read.--te)'

p.105, 'nwatva' >> 'nwatvaa'

p.106, in lines of "tzhaana": '(=vivara)91,0' >> '(=vivara)91,30'

p.129, in lines of "0_dhaatuka": 'panzduroga-0' >> 'panzdzuroga-0'

p.150, in lines of "*panwcanqgulika": 'panwcaangula' >> 'panwcaanqgula' from Bo^htlingk's Sanskrit Wo^rterbuch

p.161, in lines of "pamunwcati": upside down 'e' at the last line >> upright 'e'.

p.181, in lines of "pure": 'munca' >> 'munwca'

p.236, in lines of "vibhajjana": '--amhi,I09,10' >> '--amhi,109,10'

p.249, in lines of "Sakya": 'gen.pl.--aanam' >> 'gen.pl.--aanamz'

p.256, in lines of "*santika": 'nibbaana0-' >> 'nibbaana-0'

p.269, in lines of "Saavatthi": 'sa.Craavastii' >> 'sa.C^raavastii'

p.271, in lines of "siimaa": 'paccanta0-' >> 'paccanta-0'

p.276, in lines of "*Sussondii": '-jaataka, n. I9,5. ' >> '-jaataka, n. 19,5. '

p.278, in lines of "sonza": 'sonzi-rupena' >> 'sonzi-ruupena'

 

Wj--------------ABBREVIATIONS(NOT ALL LISTED)--------------------------

adv.=adverb.

arab.=Arabic.

augm.=augment.

beg.=beginning.

Bem.=?

Birm.=?

buddh. sa.=Buddhistic Sanskrit.

bis=double

caus. II.=causative II.

comp.=compound.

compar.=comparative degree.

cond.=conditional.

cons.=consonant.

contr.=contraction.

corr.=correlate.

correl.=correlative.

corresp.=correspondent.

cp.=compare.

desid.=desider.=desiderative.

dimin.=diminutive suffix.

do.=ditto,the above or the same.

e.c.=end of compound.

exx.=examples.

foll.=following.

fr.=from.

fut.=future.

generis=?

i.e.=that is.

ifc.=in fine compositi=at the end of compunds

ib.=at the same place.

id.=idem,the same.

imper.=imperative.

indecl.=indeclinable.

indic.=indicative.

inf.=infinitive.

Inscr.=Inscription.

interj.=interjection.

intr.=intransitive.

intrans.=intransitive.

ipsissimum Tr.=word-for-word translation.

lat.=Latin.

loc. abs.=locative absolutive.

Mahratt.=H

med.=medium=middle=attano-pada

metaph.=metaphysically.

mss.=manuscripts.

nom.pr.=proper noun.

nom.act.=nom. actionis=noun of action.

onomat.=onomatopoeia.

orig.=original,originally.

part.=participle.

pot.=potential=optative.

praes.=present(ae is a variant of e)

Praakr.=Praakrit.

prec.=preceding

pref.=prefix.

pres.=present.

pret.=praet.<< L.praeterit=preterit(e)

prob.=probably.

pron. demonstr.=pronoun demonstrative.

pron. indef.=pronoun indefinite.

pron. rel.=pronoun relational.

pron.=pronoun.

prp.=prep.preposition

q.v.=quod vide,which see.

s.v.=see under the word =see under that entry=sub voce.

sc.=scilicet,namely.

sec.=section.

sep.=separately

seqv.=sequens?=following(s)

sub voce=see under the word mentioned=s.v.

subst.=substantive.

superl.=superlative.

v.l.=varia lectio=various reading=variant reading cf.varr.

v.=see.

v.=verse.

v.h.=see headline.

var.=variant(=various reading)

varr.=variants(=various readings.pl. of var.)

var.lect.=varia lectio

varr.lect.=(pl. of var.lect)

ved. sa.=vedic sanskrit

w. foll. =with following.

w.=with.

 

V)--------------- SOME LATEN WORDS(NOT ALL LISTED) --------------------

enim=conj.,for,namely,for example.

igitur=then,therefore,namely.

metri causa=because of meter.

nam=conj.,indeed.

praestantissimum quemque=the most exellent ?

quicquid=whomever?

quum=cum=when,everytime,even if,while etc..

rei=thing

ut=conj.,adv.,then,therefore?