<特集 6> |
|
無料翻訳サイト大集合!!!
|
無料翻訳サービス |
日英・英日等の無料翻訳サービスを受けられるサイトを集めてみました♪ 無料サービス(web上でのお試し版を含む)ですから、翻訳できる文字数に制限があったりしますが、結構重宝しています。(^^)
|
Ei PLAZA 東芝/コンピュータ・ネットワークプロダクト事業部が運営するサイトです。 東芝の翻訳ソフト"ASTRANSAC"の翻訳エンジンを使用した、ホームページ機械翻訳サービスです。 web上のリアルタイム本楽翻訳というわけではありませんが、翻訳して欲しいページのURLを指定すると、数分で翻訳されます。 結果をE-Mailで配信してもらう事も可能です。 利用は無料でできますが、東芝コミュニティプラザの会員登録(無料)をする必要があります。 会員登録後は、直接 <英日翻訳><日英翻訳> のページへ飛んでいくと早いです。 ただし、翻訳サービスは1999年3月23日で終了します。 終了後も機械翻訳ソフトの体験版(期間制限付き)を利用する事はできます。 コミュニティプラザは翻訳サービスだけではなく、会員になると
といったようなサービスが受けられます(H.11.02.20現在)ので、会員になってみるのもいいかも♪ 大阪医科大学医学情報処理センターが提供するサイト(現在試験運用中)です。 日英翻訳と英日翻訳のサービスが受けられます。 医学関係の専門辞書が豊富ですからうまく利用するといい結果が得られます。
使用できる文字数に制限(全角40文字(または、半角80文字) × 200行 以内)がありますので利用に当たっては注意して下さいね。 インターネットの学術的な相互利用のために公開されているページですので、商用的な利用は不可です。 有名なサーチエンジンAltaVistaの提供する機械翻訳サービスです。 ただし英日・日英の翻訳サービスはありません。^^; 現在行っている翻訳サービスは・・・
上記5カ国語の相互翻訳サービスです。 テキストボックスに文章を入力すると、いわゆる普通の翻訳サービスが受けられますし、URLを入れた場合にはwebページの翻訳結果が得られます♪ 翻訳元の言語と、翻訳後の言語が自由に指定できます。 テキスト等の必要事項を入力して[送る]ボタンをクリックすれば手続きは終了です♪ あとは翻訳結果が電子メールで配信されてくるのを待つだけです。 ちなみに、テキストボックスの入力は100文字以内といった制限がありますので利用する際は注意しましょう。 登録制のサービスですので、あらかじめ登録フォームによって手続き(無料)をしておく必要があります。 登録後、ブラウザに所定のProxy設定をすることで韓国語で書かれたホームページを日本語で自由に閲覧することが可能になります♪ ソフトパークが提供する英日機械翻訳サービスです。 テキストボックスに英文を入力、自分のE-Mailアドレスを所定のフォームに入力して[翻訳要求]ボタンをクリックするだけです。 あとは数分後に届く翻訳結果の電子メールを待つだけでOKです。 和文英訳時に専門辞書を選択することが出来ます。 ちなみに、テキストボックスの入力は1000文字以内といった制限がありますので利用する際は注意しましょう。 brother提供の日英翻訳ソフトTransLand/JE をweb上で体験できるページです。 テキストボックスに日本語の文章を入力して翻訳を実行すると、英訳結果をリアルタイムにブラウザ上で見ることが出来ます。 また、 TransLand/JE Ver.2.0体験版(Win)(Mac)や、 TransLand/JE Ver.2.0 for EUDORA体験版(Win)をダウンロードする事もできます。 |
[トップページ] [特集]
[お買い物] [無料] [懸賞]
[ソフトウェア] |