記事タイトル:中国語翻訳本 |
気に掛けていただいてすみません。手に入ったら、MYSCONの古本 なんでも鑑定団に出そうかな(新刊だけど) 「盲*」は、「盲獣」でしょうか。盲人が出てくるのは、これだと思います。 「矮子」は、「一寸法師」?さすがに日本の民話が出典では中国では通じな いんですね。乱歩は、「黒蜥蜴」を所望してよろしいでしょうか。 別途メールしますね。[2001年10月16日 1時11分58秒]
中途半端なところで書き込みしてしまってすみません。 中国語の翻訳本ですが、他に下記を買いました。 またの連絡をお待ちしております。 ・八つ墓村 ・犬神家の一族 ・悪魔が来たりて笛を吹く ・獄門島 ・妖虫 ・黒蜥蜴 ・暗星 ・黄金仮面 ・矮子・・・日本語のタイトルが良くわかりません[2001年10月15日 8時55分50秒]
まいど、お世話になります。中国出張中の後藤です。 ご要望のあった、「本陣殺人事件」無事GETできました。 「陰獣」のほうは、私の記憶違いか、ずばりのタイトルが ありませんでした。 「パノラマ島奇談」と一緒に収録されている「盲*」 (*はフォントがないので、表現できません」と言うのが あったので、購入しましたが、「陰獣」って盲人按摩師の 話でしたっけ?間違っていたら、ごめんなさい。[2001年10月15日 8時52分52秒]