R・A・ラファティ邦訳作品集・収録作品リスト
このリストは、主に下記の邦訳作品集を参考として作成された。 一応ファンジンを除いて原典に当たってはいるが、資料の信頼性については一切責任を負わない。 このリストをなんらかの形で引用する場合は自己の責任にて行うこと。
ラファティ・著作リストへ
ラファティ・ページのトップへ
単独作品集
九百人のお祖母さん(1981,
1988)
訳・浅倉久志
九百人のお祖母さん
"Nine Hundred Grandmothers"(1966)
巨馬の国
"Land of the Great Horses"(1967)
日の当たるジニー
"Ginny Wrapped in the Sun"(1967)
時の六本指
"The Six Fingers of Time"(1960)
山上の蛙
"Frog on the Mountain"(1970)
一切衆生
"All the People"(1961)
カミロイ人の初等教育
"Primary Education of the Camiroi"(1966)
スロー・チューズデー・ナイト
"Slow Tuesday Night"(1965)
スナッフルズ
"Snuffles"(1960)
われらかくシャルルマーニュを悩ませり
"Thus We Frustrate Charlemagne"(1967)
蛇の名
"Name of the Snake"(1964)
せまい谷
"Narrow Valley"(1966)
カミロイ人の行政組織と慣習
"Polity and Custom of the Camiroi" (1967)
うちの町内
"In Our Block"(1965)
ブタっ腹のかあちゃん
"Hog-Belly Honey"(1965)
七日間の恐怖
"Seven-Day Terror"(1962)
町かどの穴
"The Hole on the Corner"(1967)
その町の名は?
"What's the Name of That Town?"(1964)
他人の目
"Through Other Eyes"(1960)
一期一宴
"One at a Time"(1968)
千客万来
"Guesting Time"(1965)
子供たちの午後(1982)
訳・井上央
アダムには三人の兄弟がいた
"Adam Had Three Brothers"(1960)
氷河来たる
"Day of the Glacier"(1960)
究極の被造物
"The Ultimate Creature"(1967)
パニの星
"The Pani Planet"(1965)
子供たちの午後
"Among the Hairy Earthmen"(1966)
トライ・トゥ・リメンバー
"Try to Remember"(1960)
プディブンディアの礼儀正しい人々
"The Polite People of Pudibundia"(1961)
マクグルダーの奇蹟
"McGruder's Marvels"(1968)
この世で一番忌まわしい世界
"The Weirdest World"(1961)
奪われし者にこの地を返さん
"How They Gave It Back"(1968)
彼岸の影
"Configuration of the North Shore"(1969)
どろぼう熊の惑星(1993)
このすばらしい死骸
"This Grand Carcass Yet"(1968)
秘密の鰐について
"About a Secret Crocodile"(1970)
寿限無、寿限無
"Been a Long, Long Time"(1970)
コンディヤックの石像
"Condillac's Statue"(1970)
とどろき平
"Boomer Flats"(1971)
また、石灰岩の島々も
"Nor Limestone Islands"(1971)
世界の蝶番はうめく
"Groaning Hinges of the World"(1971)
処女の季節
"Parthen"(1973)
意思と壁紙としての世界
"The World as Will and Wallpaper"(1973)
草の日々、藁の日々
"Days of Grass, Days of Straw"(1973)
ダマスカスの川
"Rivers of Damascus"(1974)
床の水たまり
"Puddle on the Floor"(1976)
どろぼう熊の惑星
"Thieving Bear Planet"(1982)
イフリート
"Ifrit"(1982)
公明にして正大
"Square and Above Board"(1982)
泉が干あがったとき
"Oh Whatta You Do When the Well Runs Dry?"(1984)
豊かで不思議なもの
"Something Rich and Strange"(1986)
つぎの岩につづく(1996)
レインバード
"Rainbird"(1961) 訳・浅倉久志
クロコダイルとアリゲーターよ、クレム
"Camels and Dromedaries, Clem"(1967) 訳・伊藤典夫
つぎの岩につづく
"Continued on Next Rock"(1970) 訳・浅倉久志
むかしアラネアで
"Once on Aranea"(1972) 訳・伊藤典夫
テキサス州ソドムとゴモラ
"Sodom and Gomorrah, Texes"(1962) 訳・伊藤典夫
金の斑入りの目をもつ男
"The Man with the Speckled Eyes"(1964) 訳・伊藤典夫
問答無量
"All But the Words"(1971) 訳・伊藤典夫
超絶の虎
"The Transcendent Tigers"(1964) 訳・伊藤典夫
豊穣世界
"World Abounding"(1971) 訳・浅倉久志
夢
"Dream"(1962) 訳・伊藤典夫
ブリキ缶に乗って
"Ride a Tin Can"(1970) 訳・伊藤典夫
アロイス
"Aloys"(1961) 訳・伊藤典夫
完全無欠な貴橄欖石
"Entire and Perfect Chrysolite"(1970) 訳・伊藤典夫
太古の殻にくるまれて
"Incased in Ancient Rind"(1971) 訳・浅倉久志
みにくい海
"The Ugly Sea"(1961) 訳・伊藤典夫
断崖が笑った
"Cliffs That Laughed"(1969) 訳・伊藤典夫
ファンジン
世界の終わりと物語の始まり(1986)
インタビューなどを集めたもの
世界の物語
訳・鈴村徹
世界の1000の仮面
訳・田中克己
偉大でぎこちない黄金
訳・黒丸尚
黒き太陽の本に新しきものあり
訳・大野万紀
世界はひとつ?
訳・古沢嘉通
ひとかけらの金をもとめて
訳・中村融
地峡の謎掛け人
訳・谷山芳樹
赤い火の向こうから
訳・大森望
オグよ、おもしろい話を聞かせてくれ
訳・米村秀雄
ブタクサと希土類
訳・酒井昭伸
部族総決起集会レポート
訳・竹原沙織
世界が終わった翌日
訳・浅倉久志
地下の酒蔵(階段に御注意)
訳・山本雅浩
このページの先頭へ