◎Turtles and Tortoises in Indiaの抜粋
これはIndraneil Das著「Turtles and Tortoises in India」から
参考のためホシガメとホルスの記述を引用し、私が訳したものです。
ホシガメ
ヨツユビリクガメ(ホルスフィールドリクガメ)
この訳を読んで頂くと分かると思いますが、内容はすばらしい
本だと思います。
ただ、注意して頂きたいのはこれはカメ自体についての説明であり、
飼育書ではありません。つまり、飼育方法について書いてあると
思わないで下さい。これはベースとなるデータとして読んで、
各自の飼育法などに活かして下さい。
訳の方は稚拙です。(「翻訳家は裏切り者」の諺通り)
カメも英語も専門家ではない素人なので、誤訳もあるでしょうし、
読みにくいかも知れません。
翻訳の記述ルールは以下の通りです。
・()内は訳に自信がないところを原文を書いたりしてます。
また学名も()内にありますが、これは原著でそうなっているものです。
なお、原著の訳出部分で()が使われているのは学名記載の場合のだけです。
・[]内は訳注で、原著には一切記述がありません。
一応次の方針で訳してます。
・基本的には読みやすさより正確性を重視したつもりです。
例えば文を「。」で区切らず、「、」で文が並ぶ部分は原著が
そうなっているからです。
・地名、生物名などは明らかに分かるものだけカタカナに、あとは
アルファベットのままです。
・動物などの名前も和名ではなく私が英語を訳したものです。
和名は学名から、調べて下さい。
なお、[ホルス]はヨツユビリクガメの事です。
前へ
次へ
戻る