Katochanpe's Diary o(*^▽^*)o~♪
■2007年07月31日(火)  Kick boxing
小僧のカラテの先生がキックボクシングのプロとして、日曜にデビューしました。1ラウンド約2分でKO勝ち。18歳で強い!小僧も強くならないかな。
My son's Karate's teacher made his debut as a professional kickboxer last Sunday. And then there was the first match. He won about two minutes in the first round. He is eighteen years old and strong. I want my son to be a stolong like him.

■2007年07月30日(月)  weather
朝、天気が不安定だった。激しい雨とカミナリで5分ぐらい停電した。みんな、ビックリして起きた。珍しかったなぁ。
The weather was instability in the morning. It was hard rain and a lot of lightning. The electricity went out for about 5 minutes. My family was surprised it and got up. It was rare.

■2007年07月29日(日)  A fireworks display
蒲郡へおじさんにあいながら花火大会を見に行ってきました。3尺花火が3回打ち上げられました。1尺が大体30cmかな。でかかった!小僧がおじさんから、何個かオモチャをゲットして大喜び出した。写真は3尺花火。
My family went to Gamagouri city to see my uncle and to see a fireworks display. Shaku is japanese long measure. One shaku is about 30cm. Three shaku fireworks were shoot three times. It were too big. My ancle gave my son some toys. My son was enjoyed. This photo is three firework.

■2007年07月28日(土)  Asagiri plateau
久しぶりに朝霧へ飛びに行った。雲低は低かった。雲と雲の間を飛んだ。無茶苦茶込んでいた。けど一時間とんだ。久しぶりに飛んだ気がした。
I went to Asagiri plateau for flying after a long absence. The bottom of a cloud was low. I flew between a cloud and a cloud. Asagiri area was very crowded. But I
flew for about one hours. I thought that I flew after a long absence.

■2007年07月27日(金)15:39  The interview about the paraglider's competition
市役所に記者説明へ行って来ました。緊張した・・・。市長いるし・・・ビックリ・・。そのうち大会の事が新聞に出ると思います。
I went to The shinshiro city hall for the interview. I was so nervous. There was the mayor of shinshiro city. I was surprised at it. The paraglider's competition will be on a newspaper someday soon.

■2007年07月26日(木)  It was very hot day.
アチー明日パラの大会の記者会見?があるから用意しないと。カッターシャツも会に行かないと・・・。この日記の文のレベルを上げたいなぁ。どうすりゃ良いんだ。
Hot! I have a interview about the paraglider's competition tomorrow. I have to prepare it. I also have to buy a shirt. I'm thinking I want to improve this diary's sentence. What should I do to improve it.

■2007年07月25日(水)  It was really hot today.
暑い!暑くて働けねぇ・・。また機械の調子が悪くて修理でした。なんとかしてくれ!ネットでクロスアルプスを見ているが面白い。定年したら、毎日ヨーロッパアルプスを飛びたいよ。
Hot! Hot! I couldn't work well because it was hot today.My machine was repaired by a mechanic man again. Give me some slack. I am surfing the internet of X-Alps. It's interesting for me. If I was retired I would be flying in Europe Alps every day. It's my dream.

■2007年07月24日(火)  The English Conversation
暑い日だった。いつもの英会話へ行ったけど、なかなか、うまくならんなぁ。地道に努力するか。英語のホームページを訳したけど、理解できん!まだ無理だ。しかし、いつか理解できるようになりたい。
It was too hot day. I went to the school. I don't improve my English. Well. But I make steady efforts to study English. I translated an English homepage. But I couldn't understand it. I thought it was difficult for me it. But I want to understand and read an English book someday.

■2007年07月23日(月)  Hot!
久しぶりにゴルフの練習へ友達といってきました。左手の親指の皮が剥けました。痛い!15年前は毎日練習したんだけどなぁ。筋肉痛です。
I went practicing golf with my friends yesterday. The skin on my thumb of the left hand has peeled off. It's too hurt. I practiced golf after a long absence. I practiced golf every day 15 years ago. I have a muscular pain.

■2007年07月22日(日)  Soft tennis
娘のペアの大会が開かれたので見に行ってきました。2回勝てば東三河大会へ行けれます。対戦相手も弱い。しかし一回戦負けでした。パートナーのミスが多かった。中学テニスが終わりました。いつも良く練習していたけど友達は練習嫌いだった。勝たせてやりたかった。ガックリ。先生が悪いよなぁ。パートナーを変えて欲しかった。先生も良く練習していたのは知っていたし、お互いうまくコミュニケーションを取れてないのも知っていたはずなのに。でも、彼もガッカリしていた。後悔しても遅いつーの。
My daughter's soft tennis competition was held. I went seeing it. If her pair get two win their pair will be able to get Tousan competition. Their enemy was weak. But her pair lost first-round. Her friend made many mistake. Her junior school tennis was finished. She alway tried to practice tennis hard. But her friends didn't like to practice. She did her best. I wanted het to get wons. I was disappointed it. Her teacher was bad. I want him to change her partner. My daughter said to him it. He knew her practiced tennis hard. They didn't get alone with each other. He also was disappointed it. It was too late for regret.

■2007年07月21日(土)  I plowed our fallow fields.
雨の中、朝と晩で休耕田をおこしました。日中は仕事。娘のテニスの大会は雨で明日へ延期。でも明日の予報も雨。予定が立ちません。
I plowed our fallow fields in the rain at the morning and evening. I worked during the day. My daughter soft tennis competition was postponed tomorrow because of the rain. But tomorrow forecast weather was rain. I could not decide to my schedule.

■2007年07月20日(金)  Summer vacation
子供たちの夏休みが始まりました。自分も欲しい。何をするつもりなんだろう?漫画読んでゲームやっては止めて欲しい。でも小僧はカラテの大会へ2つ参加。娘はサナルの勉強合宿と韓国。二人とも実りのある夏休みにして欲しい。何処かに連れて行ってやらないと・・・・。でもパラ大会があるからなぁ・・・。
Children's summer vacation is start. I want summer vacation. What are they going to do this summer? I won't want they to read comic books and play TV games. My son is going to participate two Karate competition. My daughter is going to participate the sanaru camp and go to Korea. I want they to make fruitful summer vacation. I think I want to go somewhere with them. But I have to hold a big paraglider competition.

■2007年07月19日(木)  First step in English conversation school
初級コースの英会話が終わりました。アリエルは良い先生だったなぁ。トレーニングが良かった。娘に暇があったら娘とそのトレーニングをするつもりです。彼は明日フィリピンへ立ちますが、すぐに帰ってきます。後3年間日本にいるらしい。また、彼に教えてもらいたいところです。
First step in English conversation school was finished. I think Ariel was good teacher. His training is very good. I'll try his training with my daughter if she has times. He is going to leave for Philippine Tomorrow. But he will return to Japan soon. He is going to stay for three years. I want to be taught by him again.

■2007年07月18日(水)  My mother-in-law's grave
ばあさんのお墓を建てないといけない。かあちゃんが石屋さんへ行ってきました。石だけで65万ぐらい。その他の値段がさっぱり。見積もりを出すように頼んできたようです。いくら掛かるか想像がつきません。
I have to build my mother-in-law's grave. My wife went to a stone shop. A stone costs about 650,000 yen. She could not understand the other prices. She asked a man make an estamite and submit it to us. I can't imagine the cost how much. But it will be too expansive.

■2007年07月17日(火)  Hurt
昨日の夜中に娘が首の辺りが痛くて息が出来ないっていうので、かあちゃんとビックリして様子をみていました。でも内心は負け病だって思った・・・。すること無いので様子を見ていると寝ました。朝、痛いって言うので、結局、病院へ。筋肉痛?原因不明病です。その後学校へ行きました・・・・。はぁ。
My daughter said she had a stiff neck and couldn't have breath at last midnight. My wife and I were surprised it. But I thought she was a lost game sick. And then. We couldn't do anything. But she slept. In the morning. She couldn't go to school. She went to a hospital. A doctor said 'a muscle pain?' It's the illness of unknown cause. After that she went to school. Um.

■2007年07月16日(月)  The team competition
中学生のソフトテニスの団体戦がありました。台風でこの日に延期されました。ペアの個人戦は土曜日に延期です。娘のチームは1勝2敗で東三河大会へは出場できませんでした。写真は泣いているところです。
The team competition of soft tennis in junior high school was held. The competition was postponed on this day because of the typhoon. The individual matches of pair was postponed on next Saturday because of the typhoon. My daughter team lost two games and won one game. They couldn't get to join Tousan competition. This photo is they were crying.

■2007年07月15日(日)  It was boring day 2.
朝、台風が中部地方にきました。豊川の横に家があります。でも水面から高さで20メートルぐらい離れています。石田水位観測所が危険水位を観測したので、市は石田付近を通行止めにしました。すぐ近くの橋へ川を見に行ってきました。写真はその時のです。台風は午前中に通過。
In the morning. The typhoon came midland of Japan. My house is next to Toyo river. A surface of water is 20 meters low from my house. Ishida gauging station said "warning water-level". Shinshiro city closed to vehicular traffic around Ishida. I went seeing water to Hayataki bridge near my house. This picture is it. The typhoon passed midland in the morning.

■2007年07月14日(土)  It was rain day.
私は、6時に起きました。そして。小僧と、マクドナルドに食べに行きました。その後。かあちゃんと買い物をしに行きたかったが、かあちゃんが用事があったので行けれなかった。娘は、テニスの練習へ学校に行きました。自分は、かあちゃんと昼飯を買いにユニーへ行きました。そして。娘はが帰ってきて、それから。みんなで昼飯を食べました。それから。かあちゃんと娘は、ビデオを借りてきたので。その後。みんなでそのサッカービデオを見ました。面白かった。さして、みんなで、ゼビオに買い物をしに行きました。ズボンを買いました。そして、帰り道にお好み焼きを食べました。
I got up at 6 o'clock. And then. My son and I
went having to McDonald. After that. I wanted to go shopping with my wife. But I couldn't. Because my wife had anything to do. My daughter went to her school to practice tennis. My wife and I went to Unie to buy something to eat. After wards. My daughter returned my house. And then. My family eat lunch. And then. My wife and daughter went to a video shop to rent some video. They returned my house. After that. We watched a soccer video. It was interesting. After wards. We went Shopping to Zebio. I bought some pants. And then. We ate Okonomiyaki on the way home.

■2007年07月13日(金)  The typhoon
台風4号が来ます。娘の大会は延期かな。日曜もどうなるか分かりません。晴れて欲しい。娘は調子悪そう、朝飯も食っていかない。病気にならないか心配。早くテニスが終わって欲しい。
The 4th of the typhoon will come in Japan. My daughter's competition will be postponed. But I'm not sure if it will be hold next Sunday. I want it to be sunny. My daughter complains and is feeling bad. She don't have breakfast. I'm worrying about her. She may be going to be sick. I want the competition to be finished early.

■2007年07月12日(木)  Advanced conversation school
上級クラスの英会話がやっと終わった。疲れた&ホットした。度胸試しって感じでした。友達も作れて、良い経験。終わって家に帰って、犬の横でかあちゃんとはなしていたら、わしのお尻を咬みよった・・・。馬鹿犬!!!尻が痛い・・・。
Advanced conversation school finally finished. I was tired and reliefed. I tested my courage. I made some friends. It was good experience for me. And then. I got my house. After that. I was talking to my wife beside my dog. Afte wards. My buttocks was bitten by my dog. My buttocks hurt. Our dog is too stupid.

■2007年07月11日(水)  I am tired.
昨日一日アレルギー症状でした。月に一回はなるかな。鼻水とくしゃみの一日でした。まだ、調子悪。でもよくなって来てます。
I had like an allergy symptom yesterday. I become it once a month. I sneezed all day. I had a running nose yesterday. I have had it yet. I am getting better.

■2007年07月10日(火)  It was cool day.
雨で急に寒くなった。働きやすい。今日ぐらいの温度がいいなぁ。作った部品が錆びる。油を塗ってやらなくては。明日も今日ぐらいの温度が良いなぁ。
It was rain today. It was cold suddenly. I worked well. Today's temperature is to be able to work well. Some of parts I made is getting rusted. I have to paint it oil. But I hope it'll be rain tomorrow.

■2007年07月09日(月)  My children had a holiday.
子供たちは日曜に設楽ヶ原祭りがあったので休みでした。娘は一日中テニスの練習で、校内戦をやりました。3位でガッカリしていました。今までで一番悪いペアだそうな。週末の大会は負けだな。
My children had a holiday this day. Because they had the Shitaragahara war festival last Sunday. My daughter practiced tennis all day. She had some games in her club. She was disappointed at their result. It was three. I heard their combination is too bad. I think her pair is too weak so far. I think they will lost games this competition.

■2007年07月08日(日)  I was very busy last weekends.
昨日は49日やって、その後、犬が臭すぎるので洗ってやりました。それから、夜店へ行きました。夜店は新城のメインストリートに沢山の屋台がでます。この時期に2回やります。無茶苦茶人が居た。今日は、朝5時におきて、田圃の草刈、それから飛びに行き、エリアの草刈をやりました。無茶苦茶疲れた。でも、いろんな事がおわったから良いか。
Yesterday. I held the 49 day. And then. I washed our dog. He had a too bad smell. After that. I went to the Yomise with my family and my sister's family. Yomise which there are many booths on the main street. There is it twice this time of year. There was a lot of people. Today I got up at 5 o'clock. I went mowing to my rice fields. And then. I went flying and mowing the paraglider area. I was really tired. But it was good to finish some various things.

■2007年07月07日(土)  A new gus ring
新しいガスコンロが届きました。前のコンロは15年ぐらい使いました。娘が感激していました。数週間前に買ったんだけど、値切った。15000円安くしてもらいました。定価は無茶苦茶高い。定員が友達だったから良かった。しかし、最近の流行はHIかなぁ。
A new gus ring arrived. We used the former gas ring for about 15 years. My daughter was moved. I went to Amiya to buy it a few week ago. I asked for a discount. I got it redused. I bought it at 15000 yen discount. But a salesclerk was my friend. The price was too expensive. But the recent fashion is HI.

■2007年07月06日(金)  It was humid today.
草が良く伸びます。草刈をしないと・・・。その前に49日やらないと・・・。いそがしい。
Weeds are growing up well. I have to mow weeds. Before it I have to hold the 49 day. I'm busy.

■2007年07月05日(木)  Tennis
娘が落ち込んでいます。来週中学最後の試合がありますが、弱くて負けそう。友達がもっと一生懸命になってくれると良いのだが・・・。2年に良い選手が居るんだけど、3年が最後の試合だからなぁ・・。娘が負けん気が強いから、どうしても勝ちたいみたい。友達どうしで仲良くやっているのか????まあ、来週応援へ行きます。
My daughter's feeling down. There is a competition of soft tennis. She is the captain. It'll be her last in junior high school. But her team is very weak. I think their team will be lost its games. She wants to get a win its game. She practices tennis everyday. I heard that her teammates try not to do their best. She's thinking she really get wins. She is very competitive. I heard that there is a good player in two grader. But students of three grader are last games. I wonder if they get on with each other. I thought she can't get good players. I'll go cheering for my daughter next weekends.

■2007年07月04日(水)  Shinshito city's pool
新城の市民プールが老朽化で壊れました。去年事故があったプールと同じ設計らしい。新城市は修理しない事をきめました。子供たちは楽しみにしています。小僧も。新城市は中学校の水泳大会もキャンセルにしました。娘は去年2位だか3位だかに入ったんだけど。まあ、今年の夏は勉強に打ち込めるから良いか。
Shinshito city's pool was broken because of old. A layout of the pool is same a pool which had an accident last year. The city decided not to repair the pool. But children look forward to swimming. My son too. Shinshiro city canceled to hold the senior school swim competition too. I can't understand. Shinshiro citizen wants the city to repair the city's pool. My daughter is a swimer. She perticipeted it last year. She got a second or third. She can't perticipete the compatition. She will be able to study hard this summer.

■2007年07月03日(火)  the funeral bills
ばかもーん。S寺が葬式代の一部を今頃になって請求してきた。その額15万円。すでに63万払っているんだけど、63万はお経だけらしい!かあちゃんの家の階級は一番下。場所代15万だそうな。請求を忘れていたらしい。ボロボロの場所なのに!高い葬儀屋を紹介するし、最悪!!!!。自分が死んだ時は変えよう。
Oh, no! the funeral bills are way too high! S-zi said at this time you must pay 150,000yen. That place is really bad. We already have paid 630,000yen. To pray is 630.000yen. The place bills is 150,000yen. He forgot to bill us 150,00yen. Her family's grade is low. S-zi is very expensive. He is a corrupt monk. He intordused us an expensive funeral director. I think I'll exchange it when I died.

■2007年07月02日(月)  Sanuki noodles
讃岐うどんを食べました。ハラさんがクラブハウスへカツちゃんのために持ってきましたが、賞味期限が10日でした。来るか分からないので、貰ってしまった。家族で食べたけど美味しかったです。まだ半分残っています。
I ate Sanuki noodles. It was brought to the club house by Hara. The expiration date is a tenth day. It'll be able to eat by tenth. She bought it for Katsu. But he don't come to Shinshiro. I gave me it. My family ate it. It was very derisious. There is still the half of it.

■2007年07月01日(日)  The meeting
飛びに行ってきました。30分ぐらい飛んだかな?新しいハーネスをためしてみたけど、なかなか良かった。その後、大会ミーティングを旧城所邸でやりました。それから、新しい家を見たけど凄い!!!!。羨ましい。
I went flying in Mt,Ganbo. I flew for About 30 minutes. I tried to ride a new harness. It was good. And then. Our club of paraglider held a meeting for a compatition at Kido's old house. After that. We saw a Kido's new house. It was a great house. I'm envious of him.

過去ログ 2006年05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2007年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2008年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2009年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2010年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2011年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2012年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2013年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月 
2014年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月